Writing: Ложные друзья в английском.

ffriends

 

Есть слова, которые по-русски означают одно, а их аналоги в английском языке – другое. Такое явление часто называют “false friends”. Будьте аккуратны.

 

Магазин – shop

Magazine – журнал

 

Оператор – cameraman

Operator – механик

 

Физик – physicist

Physique – телосложение

 

Кабинет – office, study

Cabinet – шкаф с ящиками: кабинет министров

 

фабрика – factory

fabric – ткань

 

аборт – abortion

abort – прерывать

 

марка – stamp

mark – отмечать; оценка (в школе)

 

история – story; history

history – история (наука)

 

бриллиант – diamond

brilliant – отличный, блестящий

 

шеф – boss

chef – повар

 

дата – date

data – данные

 

фокус – trick

focus – концентрироваться

 

декада – 10 days

decade – 10 лет

 

проспект – avenue

prospect – перспектива

 

реализовывать – implement (реже – реализовывать)

realize – понимать, осознавать

 

претендовать – try to get

pretend – претворяться, делать вид

 

Есть десятки других примеров. Важно помнить, что то, что звучит по-русски нормально, может таковым не быть на английском. Тут придет на помощь словарь и языковой опыт. Читайте больше!

 

http://www.study.ru/support/translate/

http://www.homeenglish.ru/lozhnye.htm

http://lingvotutor.ru/slovar-lozhnyx-druzej-perevodchika-en-ru